Vlad Tepes rockar loss

Påldans? Påldans?
Tja, det kanske heter så, men det var ändå den roligaste översättningen jag sett på länge! På svenska låter påldans som antingen logdans (något som Pål håller på med) eller en transylvansk skräckdans...

Varför inte översätta Linedance till lindans? Eller Hoppa-på-en-linje-dans? Kom igen, översätter man A får man översätta B!

Pål har köpt en badboll...


Kommentarer
Postat av: Flin

Fantastiskt bara att det finns med som en aktivitet som ger steg! =) Det är ju inget var man (eller kanske hellre kvinna) håller på med...

2011-04-12 @ 14:38:03

------------------------------

Gör mig glad och lämna gärna en kommentar!

Din kommentar kommer att synas efter att jag godkänt den. Observera att reklam och spam inte kommer att publiceras.


Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0